Par angel.la-torre le 18/10/13

Un flamante decreto del 16 de agosto de 2013 último relativo al proceso aplicable ante la Corte Nacional del Derecho de Asilo ha revisado el título III del libro VII del CESEDA (Código de la Entrada y de la Residencia de los Extranjeros y del Derecho de Asilo).

Un rápido sobrevuelo de las características de aplicación de dicho decreto (de solo 3 artículos) y de aplicación inmediata (a partir del 19 de agosto último, salvo la entrada en vigor de algunos artículos para el 30 de abril de 2014 y para el 1ero de febrero de 2015 próximos como fechas límites) nos permite apreciar que:

En lo que a las características del depósito de los recursos se refiere, el decreto modifica varios puntos de la instrucción de los expedientes. Así, las resoluciones tomadas por el Presidente de la Corte o por los presidentes de formación que hasta el día de hoy estaban circunscritos a los desistimientos, a los sobreseimientos a resolverse y a la inadmisibilidad manifiesta non susceptible de ser regularizada podrán asimismo a partir de ahora aplicarse a los recursos que no satisfagan a la competencia de la Corte o que no presenten ningún elemento serio. En este último caso, el demandador de asilo deberá haber sido puesto en conocimiento de los documentos del expediente y el asunto deberá haber sido examinado por un ponente. De otro lado, si el recurso sufre de una inadmisibilidad susceptible de ser cubierta después de la expiración del plazo de recurso, la Corte no la podrá rechazar señalando de oficio esta inadmisibilidad luego de haber invitado su autor a regularizarlo dentro de un plazo impartido que, salvo urgencia, no podrá ser inferior a 15 días.

El decreto subordina asimismo el depósito de un recurso a una multiplicidad de dificultades formales como la enumeración de los documentos, la traducción de los documentos presentados en lengua original traducidos al francés, la traducción certificada para los actos del estado civil, judicial y de policía, etc.

En lo que a las características de la instrucción se refiere, el decreto reforma varios puntos de la misma, como la comunicación con el abogado del demandador de asilo, las modalidades de comunicación del aviso de cierre de la instrucción, de recepción del recurso, de la audiencia y de la decisión. Asimismo el decreto precisa que el presidente de la formación de juzgamiento o de la Corte fija la fecha de cierre de la instrucción. En el caso en el que las partes sean informadas 2 meses antes de la audiencia, la instrucción escrita se cierra 10 días francos antes de la fecha de la audiencia. En los otros casos, la instrucción se cierra 5 días antes de la audiencia. Una novedad es que el decreto autorizará la producción de documentos luego del cierre de la instrucción. Hasta hoy esta posibilidad no estaba autorizada, salvo reapertura de la instrucción. Del mismo modo, la producción de los documentos originales previamente comunicados en copia podrá ser admisible hasta el final de la audiencia.

En lo que a las características de la audiencia se refiere, el decreto ordena que la Corte ponga gratuitamente a disposición del demandador de asilo un intérprete para asistirlo en la audiencia. El decreto indica asimismo que la lista de la audiencia es publicada en la puerta de la sala. La audiencia es pública y el presidente de la formación de juzgamiento es el encargado de velar al orden en la sala y a dirigir los debates. De manera que las personas que asistan a la audiencia deberán observar una actitud digna y guardar el respeto debido a la justicia. Así les está prohibido hablar, hacer señales de aprobación o de desaprobación o de causar desórdenes en la sala. El presidente puede hacer expulsar toda persona que no obedezca a sus órdenes, sin perjuicio de las acciones penales o disciplinarias que podrán ser ejercidas en su contra. Él puede ordenar, si una parte lo solicita o si él estima útil, en razón de las circunstancias del caso, que la audiencia se realice a puerta cerrada.

El ponente da lectura a su informe que analiza el objeto de la demanda y los elementos de hecho y de derecho expuestos por las partes y menciona los elementos propios a aclarar el debate, sin tomar partido sobre el sentido de la decisión. Esta posibilidad era hasta hoy posible y el ponente terminaba normalmente su exposición dando su opinión sobre el hecho de rechazar o no el recurso presentado.

Luego de la lectura del informe, salvo si el abogado del demandador de asilo pide la palabra, la formación de juzgamiento puede hacer las preguntas que estime necesarias a las partes en presencia. El presidente da la palabra al demandador de asilo y al representante de la OFPRA (Oficina Francesa de Protección de los Refugiados y Apátridas).

Asimismo, la parte que ha recibido ─ 7 días antes del cierre de la instrucción─ una escritura o nuevos documentos, puede presentar a la audiencia toda observación oral que estime útil para responder a dicha escritura o a dicha presentación de nuevos documentos.

La formación de juzgamiento delibera fuera de la presencia de las partes y el ponente no tiene voto deliberante.

La decisión es tomada a la mayoría de los votos

Las personas que participen a la deliberación están sometidas a la obligación de respetar el secreto bajo sanción penal.

Asimismo, el miembro de la formación de juzgamiento que supone en su persona una causa de recusación o estima en consciencia deber abstenerse podrá hacerse remplazar por otro miembro que designe el presidente de la Corte.

Asimismo, una parte que desde recusar un miembro de una formación de juzgamiento debe, a pena de inadmisibilidad, hacerlo por un acto especial remitido a la Corte desde que tenga conocimiento de la causa de recusación. Este acto especial indica con precisión los motivos de la recusación y es acompañado de los documentos que lo justifiquen. En ningún caso, la recusación no puede ser formada luego del fin de la audiencia.

El miembro recusado hace conocer por escrito, sea su consentimiento a la recusación, sea los motivos por los que él se opone a la misma.

Como acabamos de ver, el proceso ante la CNDA ha sido profundamente corregido por el decreto que comentamos y que ha codificado, al mismo tiempo, varios aspectos jurisprudenciales que se aplicaban ya en esta jurisdicción.

Maître Angel LA TORRE

Avocat au Barreau de PARIS

El Dr. Ángel LA TORRE, el abogado de los latinos en Francia, atiende -previa cita- en su Despacho ubicado en la dirección siguiente: 186 Avenue de Versailles en PARIS (75016), Metro Porte de Saint-Cloud (línea 9). Para mayores informes pueden escribir a: angel@la-torre.net o llamar al teléfono: 01.8283.39.06 y/o al celular: 06.37.7070.66.

Par angel.la-torre le 28/09/07

Voici l'appel lancé par la CFDA (Coordination Française pour le Droit d'Asile) aux Sénateurs afin de maintenir à un mois le délai de recours devant la CRR (Commission des Recours des Réfugiés).

Par angel.la-torre le 18/09/07

De quoi parle-t-il le nouveau projet de loi HORTEFEUX qui sera examiné aujourd'hui et demain par le Parlement? Ernesto M.

Le nouveau projet de loi relatif au contrôle de l'immigration, à l'intégration et à l'Asile a été présenté par le Ministre Brice HORTEFEUX au Conseil des Ministres le 4 juillet dernier et a été immédiatement adopté par ce dernier. Les 18 articles du projet de loi seront débattus par le Parlement dans la session extraordinaire d'aujourd'hui et demain.

Ce projet, promis par celui qui était alors candidat à la Présidence de la République, Nicolas SARKOZY, c'est une sorte de clause additionnelle du CESEDA (Code de l'Entrée et du Séjour des Étrangers et du Droit d'Asile) qui a déjà été, depuis sa publication, modifié par les lois du 26 novembre 2003 et du 24 juillet 2006.

Sur le Regroupement familial

Ce projet de loi rend plus difficiles les conditions pour le regroupement familial d'un étranger qui réside légalement en France et qui veut faire venir sa famille.

Ainsi, la personne intéressée devra démontrer qu'elle dispose de revenus "adaptés en fonction de la taille de sa famille". Ces revenus devront être compris, hors des aides reçues des organismes sociaux, entre une fois et 1.2 fois le montant du SMIC (Salaire Minimum Interprofessionnel de Croissance) qui,depuis le 29 juin dernier, est de 1280.07 Euros bruts par 151.67 heures de travail mensuelles.

Un amendement parlementaire au projet qui sera débattu aujourd'hui et demain demande aussi de «proposer» (sic) aux bénéficiaires d'un regroupement familial de se faire effectuer, à leurs frais, un test ADN pour obtenir une empreinte génétique prouvant leur filiation.

D'un autre côté, selon les dispositions du nouveau projet de loi, l'étranger qui est sollicité par un parent pour venir en France devra se soumettre préalablement à une "évaluation" – de 15 minutes environ – de son "degré de connaissance de la langue française et des valeurs de la République". S'il y a nécessité, le candidat à l'immigration en France devra suivre "une formation complémentaire de deux mois" avant d'abandonner son pays d'origine.

De même, si la famille qui a profité du regroupement familial a des enfants, "un contrat spécial d'accueil et d'intégration pour la famille" devra être signé par les parents qui seront obligés de suivre une formation sur "les droits et les devoirs par rapport à leurs enfants". Au cas où ce contrat ne soit pas respecté et à défaut d'assiduité scolaire, des "mesures d'accompagnement" seront employées et qui pourront aller jusqu'à la mise en tutelle des aides familiales.

Sur l'Asile

Le texte du projet de loi que nous commentons comporte aussi quelques mesures qui touchent au traitement des demandeurs d'Asile.

Ainsi, sous la pression d'une récente jurisprudence de la Cour Européenne des Droits de l'Homme qui a condamné, à l'unanimité, à la France par défaut de recours effectif contre les décisions de rejet de l'entrée sur le territoire pour les demandeurs d'Asile à la frontière, les recours dirigés contre ces rejets d'Asile disposeront, dorénavant, d'un caractère suspensif de 24 heures.

D'autre part, le projet de loi place à l'OFPRA (Bureau français de Protection des Réfugiés et des Apatrides) - jusqu'à aujourd'hui sous la tutelle du "Quai d'Orsay" - sous la compétence du nouveau Ministère de l'Immigration, de l'Intégration, de l'Identité Nationale et du Codéveloppement.

Ce fait nous permets de déduire que la Commission des Recours des Réfugiés (CRR), qui dépend du budget de l'OFPRA, se trouvera dans les faits sous la tutelle du nouveau Ministère, quand l'on sait que la CRR, en raison de son rôle juridictionnel, devrait logiquement plutôt, être sous la tutelle du Ministère de la Justice.

Il faut constater finalement que ces dispositions s'inscrivent, évidemment, dans le tableau des objectifs chiffrés de l'actuel gouvernement français en matière d'immigration (25.000 reconduites à la frontière pour l'année 2007, dont Ivan - l'enfant russe "sans papiers" qui s'est réveillé d'un coma - est un regrettable exemple) et dans le processus de restriction des droits des étrangers qui se trouvent ou qu'ils ne se trouvent pas encore sur le territoire français.

Maître Angel LA TORRE

www.la-torre.net

06 37 70 70 66

Mise à jour de notre post, en espagnol, du 31 août dernier.

Par angel.la-torre le 18/09/07

¿ De qué trata el nuevo proyecto de ley HORTEFEUX que será examinado hoy y mañana por el Parlamento ? Ernesto M.

El nuevo proyecto de ley relativo al control de la inmigración, a la integración y al asilo ha sido presentado por el Ministro Brice HORTEFEUX al Consejo de Ministros el 4 de julio último y ha sido inmediatamente adoptado por el mismo. Los 18 artículos del proyecto de ley serán debatidos por el Parlamento en la sesión extraordinaria de hoy y de mañana.

Este proyecto, prometido por el entonces candidato a la Presidencia de la República Nicolás SARKOZY, es una suerte de cláusula adicional del CESEDA (Código de Entrada y de Residencia de los Extranjeros y del Derecho de Asilo, por sus siglas en francés) que ya ha sido, desde su publicación, modificado por las leyes del 26 de noviembre del 2003 y del 24 de julio del 2006.

Sobre la Reagrupación familiar

Este proyecto de ley hace aún más difíciles las condiciones para la reagrupación familiar de un extranjero que reside legalmente en Francia y que quiere hacer venir su familia.

Así, el interesado deberá demostrar que dispone de ingresos "adaptados en función de la talla de su familia". Estos ingresos deberán estar comprendidos, fuera de las ayudas recibidas de los organismos estatales, entre una vez y 1.2 veces el monto del SMIC (Salario Mínimo Interprofesional de Crecimiento) que desde el 29 de junio ultimo es de 1280,07 Euros brutos por 151.67 horas de trabajo mensuales.

Una enmienda parlamentaria al proyecto que se debatirá hoy y mañana pide además "proponer" (sic) a los beneficiarios de una reagrupación familiar que se hagan efectuar, por cuenta suya, una prueba ADN para obtener una impresión genética que pruebe su filiación.

De otro lado, según las disposiciones del nuevo proyecto de ley, el extranjero que es solicitado por un familiar para venir a este país deberá someterse previamente a una "evaluación" –de aproximadamente 15 minutos– de su "grado de conocimiento de la lengua francesa y de los valores de la República". Si hay necesidad, el candidato a la inmigración a Francia deberá seguir una "formación complementaria de dos meses" antes de abandonar su país de origen.

Asimismo, si la familia que ha beneficiado de la reagrupación familiar tiene hijos, un especial "contrato de acogida y de integración para la familia" deberá ser firmada por los padres que se obligarán a seguir una formación sobre "los derechos y deberes con relación a sus hijos". En caso de que este contrato no sea respetado y a falta de asiduidad escolar, unas "medidas de acompañamiento" serán empleadas y que podrán ir hasta la puesta en tutela de las ayudas familiares.

Sobre el Asilo

El texto del proyecto de ley que comentamos comporta también algunas medidas que tocan al asilo.

Así, bajo la presión de una reciente jurisprudencia de la Corte Europea de los Derechos del Hombre que ha condenado, a la unanimidad, a Francia por defecto de recurso efectivo contra las decisiones de rechazo de la entrada al territorio para los demandadores de asilo a la frontera, los recursos dirigidos contra dichos rechazos de asilo dispondrán, a partir de ahora, de un carácter suspensivo de 24 horas.

De otra parte, el proyecto de ley coloca a la OFPRA (Oficina Francesa de Protección de los Refugiados y Apátridas) –hasta hoy bajo la tutela del "Quai d'Orsay" (Ministerio de Relaciones Exteriores francés)– bajo la competencia del nuevo Ministerio de la Inmigración, de la Integración, de la Identidad Nacional y del Codesarrollo.

Este hecho nos hace deducir que la Comisión de Recursos de los Refugiados (CRR) que depende del presupuesto de la OFPRA se encontrará en los hechos bajo la tutela del nuevo Ministerio, cuando se sabe que la CRR, en razón de su rol jurisdiccional, debería lógicamente más bien, estar bajo la tutela del Ministerio de la Justicia.

Hay que constatar finalmente, de que estas disposiciones se inscriben, evidentemente, en el cuadro de los objetivos cifrados del actual gobierno francés en materia de inmigración (25,000 reconducciones a la frontera para el año 2007, dentro de los cuales Iván –el niño ruso "sin papeles" que se despertó de un coma– es un lamentable ejemplo) y dentro del proceso de restricción de los derechos de los extranjeros que se encuentran o todavía no se encuentran en el territorio francés.

Maître Angel LA TORRE

www.la-torre.net

06 37 70 70 66

Actualización de nuestra bitácora del 31 de Agosto último pasado.

Par angel.la-torre le 31/08/07

¿ De qué trata el nuevo proyecto de ley HORTEFEUX ? Ernesto M.

El nuevo proyecto de ley relativo al control de la inmigración, a la integración y al asilo ha sido presentado por el Ministro Brice HORTEFEUX al Consejo de Ministros el 4 de julio último y ha sido inmediatamente adoptado por el mismo. El texto del proyecto de ley será debatido por el Parlamento en la sesión extraordinaria del presente mes de septiembre.

Este proyecto, prometido por el entonces candidato a la Presidencia de la República Nicolás SARKOZY, es una suerte de cláusula adicional del CESEDA (Código de Entrada y de Residencia de los Extranjeros y del Derecho de Asilo, por sus siglas en francés) que ya ha sido, desde su publicación, modificado por las leyes del 26 de noviembre del 2003 y del 24 de julio del 2006.

Sobre la Reagrupación familiar

Este proyecto de ley hace aún más difíciles las condiciones para la reagrupación familiar de un extranjero que reside legalmente en Francia y que quiere hacer venir su familia.

Así, el interesado deberá demostrar que dispone de ingresos "adaptados en función de la talla de su familia". Estos ingresos deberán estar comprendidos, fuera de las ayudas recibidas de los organismos estatales, entre una vez y 1.2 veces el monto del SMIC (Salario Mínimo Interprofesional de Crecimiento) que desde el 29 de junio ultimo es de 1280,07 Euros brutos por 151.67 horas de trabajo mensuales.

De otro lado, según las disposiciones del nuevo proyecto de ley, el extranjero que es solicitado por un familiar para venir a este país debe someterse previamente a una "evaluación" de su "grado de conocimiento de la lengua francesa y de los valores de la República". Si hay necesidad, el candidato a la inmigración a Francia deberá seguir una "formación complementaria de dos meses" antes de abandonar su país de origen.

Asimismo, si la familia que ha beneficiado de la reagrupación familiar tiene hijos, un especial "contrato de acogida y de integración para la familia" deberá ser firmada por los padres que se obligarán a seguir una formación sobre "los derechos y deberes con relación a sus hijos". En caso de que este contrato no sea respetado y a falta de asiduidad escolar, unas "medidas de acompañamiento" serán empleadas y que podrán ir hasta la puesta en tutela de las ayudas familiares.

Sobre el Asilo

El texto del proyecto de ley que comentamos comporta también algunas medidas que tocan al asilo.

Así, bajo la presión de una reciente jurisprudencia de la Corte Europea de los Derechos del Hombre que ha condenado, a la unanimidad, a Francia por defecto de recurso efectivo contra las decisiones de rechazo de la entrada al territorio para los demandadores de asilo a la frontera, los recursos dirigidos contra dichos rechazos de asilo dispondrán, a partir de ahora, de un carácter suspensivo de 24 horas.

De otra parte, el proyecto de ley coloca a la OFPRA (Oficina Francesa de Protección de los Refugiados y Apátridas) –hasta hoy bajo la tutela del "Quai d'Orsay" (Ministerio de Relaciones Exteriores francés)– bajo la competencia del nuevo Ministerio de la Inmigración, de la Integración, de la Identidad Nacional y del Codesarrollo.

Este hecho nos hace deducir que la Comisión de Recursos de los Refugiados (CRR) que depende del presupuesto de la OFPRA se encontrará en los hechos bajo la tutela del nuevo Ministerio, cuando se sabe que la CRR, en razón de su rol jurisdiccional, debería lógicamente más bien, estar bajo la tutela del Ministerio de la Justicia.

Hay que constatar finalmente, de que estas disposiciones se inscriben, evidentemente, en el cuadro de los objetivos cifrados del actual gobierno francés en materia de inmigración (25,000 reconducciones a la frontera para el año 2007, dentro de los cuales Iván –el niño ruso "sin papeles" que acaba de salir del coma– es un lamentable ejemplo) y dentro del proceso de restricción de los derechos de los extranjeros que se encuentran o todavía no se encuentran en el territorio francés.

Maître Angel LA TORRE

www.la-torre.net

Nuevo móvil : 06 37 70 70 66